DUPIXENT® – Un profil d’innocuité éprouvé
Profil d'innocuité à long terme chez les adultes1
Le profil d’innocuité de DUPIXENT® + CST jusqu’à la semaine 52 correspondait au profil d’innocuité observé à la semaine 16.
Les taux d'abandon chez les adultes en raison d’évènements indésirables avec le DUPIXENT® en association ou non avec les CST ont été comparables aux taux indiqués pour le placebo1
• 1,9 % des patients traités par le DUPIXENT® ont abandonné le traitement à la semaine 16 vs 1,9 % pour le placebo à la semaine 16 (SOLO 1 et 2)1
• 1,8 % des patients traités par le DUPIXENT® t2s + CST ont abandonné le traitement à la semaine 52 vs 7,6 % pour le placebo + CST (CHRONOS)1
Posologie et administration
Vous songez à prescrire du DUPIXENT®? Renseignez-vous et partez du bon pied.
Communiquez avec un représentant
Vous avez des questions concernant le DUPIXENT®? Obtenez des réponses auprès d’un représentant.
Les logos de DUPIXENT®, de Sanofi et de Liberté sont des marques déposées de Sanofi, utilisées sous licence par sanofi-aventis Canada inc.
REGENERON® est une marque déposée de Regeneron Pharmaceuticals, Inc. Tous droits réservés.
© 2023 sanofi-aventis Canada inc. Tous droits réservés.
MAT-CA-2300298F
Dernière révision : 06/2023
Gravité de la maladie et gravité de l’eczéma mesuré par l’IGA et L’EASI respectivement
Résultats d’efficacité de DUPIXENT® dans l’étude AD-1526 à la semaine 16 (EAI)1,16†
L’efficacité à long terme de DUPIXENT® chez des patients adolescents atteints de DA modérée à sévère ayant participé à des essais cliniques antérieurs de DUPIXENT® a été évaluée dans un essai de prolongation ouvert (AD-1434)1.
• Les données d’efficacité de cet essai suggèrent que les bienfaits cliniques obtenus à la semaine 16 ont perduré jusqu’à la semaine 52.
EAI : ensemble d’analyse intégral
† L’EAI comprend tous les sujets répartis de façon aléatoire.
‡ Un répondeur a été défini comme un sujet ayant un IGA de 0 ou 1 (« aucun symptôme » ou « presque aucun symptôme ») obtenant une réduction ≥ 2 points sur une échelle IGA de 0 à 41.
§ Les sujets ayant reçu un traitement de sauvetage ou pour lesquels des données étaient manquantes ont été considérés comme non répondeurs (59 % dans le groupe placebo et 21 % dans le groupe DUPIXENT®)1.
Sévérité du prurit selon l’échelle NRS du prurit
Échelle NRS du prurit - variation moyenne des MC par rapport à la valeur de départ à la semaine 16 de l’étude AD-1526 (EAI, +/- ET, autre résultat)1,16†
Score maximal du prurit sur la NRS‡ (amélioration de ≥ 4 points) :
• 37 % pour DUPIXENT®
• 5 % pour le placebo
Une proportion significativement plus élevée de sujets répartis aléatoirement dans le groupe DUPIXENT® a obtenu une amélioration rapide selon l’échelle NRS du prurit comparé au placebo (caractérisée par une amélioration de > 4 points dès la semaine 4; p nominale < 0,001)1.
La proportion de sujets réagissant favorablement au traitement selon l’échelle NRS du prurit a continué à augmenter tout au long de la période de traitement. L’amélioration obtenue à l’échelle NRS du prurit s’accompagnait d’atténuations des signes objectifs de dermatite atopique1.
MC : moindres carrés; EAI : ensemble d’analyse intégral; ET : erreur type
† L’EAI comprend tous les sujets répartis de façon aléatoire.
‡ Les sujets ayant reçu un traitement de sauvetage ou pour lesquels des données étaient manquantes ont été considérés comme non-répondeurs (59 % et 21 % dans les groupes placebos et DUPIXENT® respectivement).
Amélioration démontrée dans les résultats rapportés par le patient – CDLQI et POEM
CDLQI - variation moyenne des MC par rapport à la valeur de départ à la semaine 16 dans l’étude AD-1526 à la semaine 16 (EAI, +/- ET, autre critère d’évaluation)1,16
Adapté de Simpson et al.
POEM - variation moyenne des MC par rapport à la valeur de départ jusqu’à la semaine 16 dans l’étude AD-1526 à la semaine 16 (EAI, +/- ET, autre critère d’évaluation)1,16
Adapté de Simpson et al.
Les résultats de CDLQI et de POEM rapportés par le patient étaient cohérents avec les améliorations significatives observées avec les résultats signalés par le médecin1.
Une plus grande proportion des sujets recevant le placebo après la répartition aléatoire avaient besoin d’un traitement de secours (corticostéroïdes topiques, corticostéroïdes systémiques ou immunosuppresseurs non stéroïdiens systémiques) par rapport au groupe DUPIXENT® (59 % et 21 % respectivement1).
Gravité de la maladie et gravité de l’eczéma mesurées selon l’IGA
Résultats IGA de DUPIXENT® + CST dans l’étude AD-1652 à la semaine 16 (EAI, critère d’évaluation principal)1,18†
L’efficacité de DUPIXENT® + CST chez des patients pédiatriques atteints de DA modérée à sévère ayant déjà participé à des essais cliniques sur DUPIXENT® + CST a été évaluée dans le cadre d’un essai de prolongation mené en mode ouvert (AD-1434).1
- Les données d’efficacité de cet essai suggèrent que l’effet observé à la semaine 16 était constant à la semaine 52.
EAI : ensemble d’analyse intégral.
† L’EAI comprend tous les sujets soumis au processus de répartition aléatoire.
‡ Le patient répondant au traitement était défini comme un patient ayant un score d’IGA de 0 ou 1 (« aucun symptôme » ou « presque aucun symptôme »).1
§ Les patients ayant reçu un traitement de secours ou pour lesquels des données étaient manquantes ont été considérés comme des non-répondeurs.1
†† Au jour 1, les patients ont reçu 600 mg de dupilumab.1
‡‡ Au jour 1, les patients ont reçu 400 mg (poids à la référence ≥ 30 kg) de dupilumab.1
Gravité de la maladie et gravité de l’eczéma mesurées selon l’EASI
Résultats EASI de DUPIXENT® + CST dans l’étude AD-1652 à la semaine 16 (EAI, autre résultat)1,18†
L’efficacité de DUPIXENT® + CST chez des patients pédiatriques atteints de DA modérée à sévère ayant déjà participé à des essais cliniques sur DUPIXENT® + CST a été évaluée dans le cadre d’un essai de prolongation mené en mode ouvert (AD-1434).1
• Les données d’efficacité de cet essai suggèrent que l’effet observé à la semaine 16 était constant à la semaine 52.
EAI : ensemble d’analyse intégral.
† L’EAI comprend tous les sujets répartis de façon aléatoire.
‡ Les patients ayant reçu un traitement de secours ou pour qui des données étaient manquantes ont été considérés comme ne répondant pas au traitement.1
§ Au jour 1, les patients ont reçu 600 mg de dupilumab.1
†† Au jour 1, les patients ont reçu 400 mg (poids de référence ≥ 30 kg) de dupilumab.1
Sévérité du prurit selon l’échelle NRS du prurit
Amélioration ≥ 4 points sur l’échelle NRS du prurit par rapport à la référence à la semaine 16 dans l’étude AD-1652 (EAI, autre résultat)1,18†
Une proportion plus grande des patients répartis au hasard pour recevoir DUPIXENT® + CST ont obtenu une amélioration sur l’échelle NRS du prurit maximal par rapport au placebo + CST (définie comme une amélioration ≥ 4 points à la semaine 4).1
MC : moindres carrés; EAI : ensemble d’analyse intégral; ET : erreur type
† L’EAI comprend tous les sujets répartis de façon aléatoire.1
‡ Les patients ayant reçu un traitement de secours ou pour qui des données étaient manquantes ont été considérés comme ne répondant pas au traitement.1
§ Au jour 1, les patients ont reçu 600 mg de dupilumab.1
†† Au jour 1, les patients ont reçu 400 mg (poids de référence ≥ 30 kg) de dupilumab.1
Changements favorables observés dans les résultats rapportés par les patients – CDLQI et POEM
CDLQI – variation moyenne des MC par rapport à la valeur de référence à la semaine 16 dans l’étude AD-1652 (EAI, ±ET, critère d’évaluation secondaire)1,18†
POEM – variation moyenne des MC par rapport à la valeur de référence à la semaine 16 de l’étude AD-1652 (EAI, ± ET, critère d’évaluation secondaire)1,18†
Chez les sujets recevant DUPIXENT®, des changements favorables ont été observés en ce qui concerne les symptômes rapportés par les patients, l’impact de la DA sur le sommeil et la qualité de vie liée à la santé, comme mesuré par les scores POEM et CDLQI à 16 semaines par rapport au placebo.1
MC : moindres carrés; EAI : ensemble d’analyse intégral; ET : erreur type
† L’EAI comprend tous les sujets répartis de façon aléatoire.1
‡ Au jour 1, les patients ont reçu 600 mg de dupilumab.1
§ Au jour 1, les patients ont reçu 400 mg (poids de référence ≥ 30 kg) de dupilumab.1
Indice dermatologique pédiatrique de la qualité de vie (CDLQI©, pour Children’s Dermatology Life Quality Index)
Le questionnaire CDLQI mesure l’impact de la maladie cutanée sur la vie d’un enfant pendant une semaine à l’aide d’un langage accessible. Les patients doivent répondre aux 10 questions suivantes à l’aide des réponses à choix multiples :17
© Children’s Dermatology Life Quality Index. M S Lewis-Jones, A Y Finlay, May 1993.
Instructions
Étape 1 :Les patients répondent aux dix questions. Chaque question donne un résultat sur une échelle de quatre points :17
0 = pas du tout; 1 = un peu; 2 = beaucoup; 3 = énormément; 0 = pas de réponse; 3 = réponse « m’a empêché/e d’aller à l’école » à la question 7
Étape 2 :
Les notes obtenues sont additionnées afin d’arriver à un score final pouvant varier entre 0 et 30, les scores plus élevés indiquant une plus grande diminution de la qualité de vie.18
Vous quittez maintenant Dupixent.ca.
Le contenu du site Web que vous allez consulter ne provient pas de l’équipe de Dupixent.ca. Le lien est fourni pour votre commodité et ne doit pas être considéré comme une approbation du contenu, du produit ou des services proposés.
00:10.833
Salut, je m’appelle Julie.
00:12.172
Merci de votre présence.
00:14.172
Aujourd’hui, je vais vous montrer comment vous auto-injecter correctement une dose de DUPIXENT®,
00:19.112
c’est-à-dire le dupilumab, à l’aide d’un stylo injecteur prérempli à dose unique.
00:24.788
Votre professionnel de la santé vous a déjà montré comment vous auto-injecter,
00:28.612
donc je vais maintenant vous guider pour votre première expérience à domicile.
00:33.358
Nous allons d’abord passer en revue le matériel à rassembler,
00:36.247
puis nous verrons comment préparer la zone
00:39.244
d’injection, comment injecter la dose et enfin jeter votre stylo injecteur prérempli à dose unique.
00:47.070
Si vous n’avez pas encore lu le mode d’emploi qui se trouve dans la boîte de DUPIXENT®,
00:51.017
mettez la vidéo en pause et consultez-le.
00:54.088
Il contient les instructions par étapes que je vais vous présenter aujourd’hui.
00:58.234
Il est important de lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le stylo injecteur prérempli.
01:07.858
Examinons le stylo injecteur prérempli de plus près.
01:11.704
Je trouve utile de connaître les différentes parties du stylo injecteur prérempli,
01:15.911
comme le capuchon,
01:18.269
la fenêtre
01:23.276
et le protecteur d’aiguille, avant de manipuler le stylo injecteur prérempli lui-même.
01:30.615
Bon, voici le moment où je m’administre mon injection de DUPIXENT®.
01:34.950
N’hésitez pas à me regarder faire et à suivre mes mouvements pendant mon auto-injection.
01:40.673
Selon votre dose, votre boîte de DUPIXENT® peut être d’une couleur différente.
01:45.376
Voici la boîte pour la dose de 300 mg.
01:49.116
Avant de commencer, voici quelques conseils.
01:52.351
Conservez les stylos injecteurs préremplis et tout autre médicament hors de la portée des enfants.
01:58.857
Conservez les stylos injecteurs préremplis inutilisés dans leur emballage d’origine
02:03.826
et entreposez-les au réfrigérateur entre 2 °C et 8 °C, ou entre 36 °F et 46 °F.
02:14.172
Pour commencer, sortez votre médicament du réfrigérateur.
02:19.598
Retirez un seul stylo injecteur de l’emballage, en le tenant par le milieu.
02:27.309
Maintenant, vérifions l’étiquette du stylo injecteur pour nous assurer que le médicament et la concentration sont corrects
02:34.944
et que la date de péremption ne soit pas dépassée.
02:38.413
N’utilisez pas le stylo injecteur si la date de péremption est
02:42.450
dépassée. Si la concentration ou la date de péremption n’est pas correcte, contactez votre pharmacie.
02:51.433
Regardez ensuite le médicament à travers la fenêtre de visualisation.
02:54.701
Le liquide à l’intérieur devrait être limpide et incolore ou jaune pâle.
03:01.520
Vous pourriez voir une bulle d’air. C’est tout à fait normal.
03:05.749
Ne procédez pas à l’injection de DUPIXENT® si le liquide à l’intérieur est décoloré,
03:10.644
trouble, ou s’il contient des flocons ou des particules visibles.
03:15.876
N’utilisez pas le stylo injecteur prérempli si la fenêtre de visualisation est d’un jaune uni.
03:23.180
N’utilisez pas le stylo injecteur prérempli s’il a été endommagé.
03:28.289
N’utilisez pas le stylo injecteur prérempli si le capuchon est manquant ou mal fixé.
03:36.530
Si vous voulez vérifier que le stylo injecteur peut être utilisé, veuillez appeler le programme de soutien Liberté ou votre professionnel de la santé.
03:47.152
Si vous avez un stylo injecteur inutilisé,
03:49.922
remettez-le dans le réfrigérateur dans son emballage d’origine pour le tenir à l’écart de la lumière.
03:58.256
Déposez le stylo injecteur prérempli sur une surface plane et laissez-le se
04:02.885
réchauffer naturellement à température ambiante.
04:07.900
Ne congelez pas et ne chauffez pas le stylo injecteur prérempli.
04:13.203
Ne placez pas le stylo injecteur prérempli sous la lumière directe du soleil.
04:18.831
Jetez tout stylo injecteur prérempli qui a été laissé à température ambiante pendant plus de 14 jours.
04:26.617
À ce sujet, si jamais vous devez sortir la boîte de DUPIXENT® du réfrigérateur,
04:31.160
c’est une bonne idée d’écrire la date du retrait dans l’espace prévu sur celle-ci
04:36.082
pour vous souvenir d’utiliser DUPIXENT® dans les 14 jours.
04:41.238
Ne secouez jamais le stylo injecteur prérempli.
04:46.006
Pendant que le stylo injecteur se réchauffe,
04:48.038
rassemblons le matériel supplémentaire dont vous aurez besoin pour vous auto-injecter.
04:53.915
Vous aurez besoin d’un tampon d’ouate ou de la gaze,
04:56.923
d’une lingette imbibée d’alcool
05:00.055
et d’un contenant résistant à la perforation.
05:03.504
Si vous n’avez pas de contenant résistant à la perforation,
05:06.210
appelez votre pharmacie, le programme de soutien
05:09.693
Liberté ou votre professionnel de la santé pour demander un contenant résistant à la perforation.
05:16.289
Maintenant, apportez votre matériel dans une zone où vous pouvez vous asseoir confortablement.
05:22.153
Je préfère le confort de mon canapé dans le salon.
05:24.519
Vous préférerez peut-être la salle de bain ou votre chambre, pour plus d’intimité.
05:30.562
Nous sommes presque prêts à injecter DUPIXENT®.
05:33.855
D’abord, lavons-nous soigneusement les mains avec du savon et de l’eau.
05:38.618
Choisissons ensuite un point d’injection.
05:41.146
Vous pouvez injecter le médicament dans votre cuisse
05:43.921
ou votre ventre,
05:45.477
ne pas l’injecter à l’intérieur d’un rayon de 5 centimètres (2 pouces) de votre nombril.
05:53.147
Si un aidant procède à l’injection, la partie extérieure du haut du bras peut aussi être utilisée.
06:00.088
La personne qui administre l’injection doit suivre la même procédure de préparation.
06:05.526
Assurez-vous de changer d’endroit chaque fois que vous injectez DUPIXENT®.
06:10.593
N’injectez pas le médicament à travers les vêtements.
06:14.554
N’injectez pas le médicament là où la peau est sensible ou blessée, ni en présence d’un bleu ou d’une cicatrice.
06:27.403
Nettoyez maintenant votre peau avec la lingette imbibée d’alcool.
06:36.570
Ne touchez plus votre peau et ne soufflez pas dessus avant l’injection.
06:42.434
Laissez sécher votre peau avant l’injection.
06:47.343
Prenez le stylo injecteur par le milieu
06:50.104
en orientant l’aiguille à l’opposé de votre corps.
06:53.945
Avec l’autre main, retirez le capuchon d’un seul coup.
06:57.890
Après avoir retiré le capuchon, ne le remettez pas en place.
07:01.995
Ne tentez pas de dévisser le capuchon.
07:05.055
Retirez le capuchon quand vous êtes prêt à faire l’injection.
07:08.960
Ne touchez pas le protecteur d’aiguille avec vos doigts.
07:12.797
Ne tentez pas de replacer le capuchon après l’avoir retiré.
07:17.971
Injectez votre médicament immédiatement après avoir retiré le capuchon.
07:22.982
Placez le protecteur d’aiguille jaune contre votre peau à un angle d’environ 90°.
07:29.795
Assurez-vous de pouvoir voir au travers de la fenêtre de l’injecteur.
07:34.118
Appuyez et tenez fermement le stylo injecteur contre votre peau
07:38.283
jusqu’à ce que vous voyiez plus le protecteur d’aiguille.
07:42.161
Vous entendrez un « clic » lorsque l’injection commencera.
07:45.038
Pendant que vous tenez fermement le stylo injecteur contre votre peau,
07:49.015
la fenêtre de l’injecteur deviendra progressivement jaune.
07:53.714
L’injection peut prendre jusqu’à 20 secondes.
07:57.064
Vous pourriez entendre un second clic.
07:59.491
Avant de retirer le stylo injecteur, vérifiez que toute la fenêtre est devenue jaune.
08:05.977
Comptez lentement jusqu’à 5,
08:08.665
puis retirez le stylo injecteur bien droit de la peau.
08:13.289
Et c’est tout! Vous avez fini.
08:15.553
Si la fenêtre ne devient pas entièrement jaune, retirez le stylo injecteur et
08:20.937
appelez votre professionnel de la santé ou un membre du personnel infirmier du programme de soutien Liberté.
08:27.962
Ne vous administrez pas une deuxième dose sans d’abord en parler à votre professionnel de la santé.
08:34.299
Si du sang apparaît, pressez doucement un tampon d’ouate ou de la gaze sur le point d’injection.
08:40.783
Vous pouvez aussi recouvrir cet endroit d’un pansement.
08:44.092
Ne frottez pas votre peau après l’injection.
08:47.296
Assurez-vous de jeter le stylo injecteur utilisé et son capuchon dans un contenant résistant à la perforation immédiatement après l’utilisation.
08:57.719
Ne réutilisez pas le stylo injecteur prérempli.
09:02.061
Ne jetez pas les stylos injecteurs préremplis avec vos ordures ménagères.
09:07.687
Ne recyclez pas votre contenant résistant à la perforation usagé.
09:12.239
Suivez vos directives locales ou demandez à
09:14.781
votre pharmacie ou à votre professionnel de la santé la procédure appropriée pour jeter votre stylo injecteur usagé.
09:23.096
Assurez-vous de noter la date et le point d’injection.
09:27.436
Je vous remercie de votre attention.
09:29.178
Rappelez-vous que vous pouvez revoir cette vidéo aussi souvent que vous le souhaitez pour vous rafraîchir la mémoire.
09:34.968
Communiquez avec votre professionnel de la santé ou avec le programme de soutien Liberté si vous avez des questions ou des inquiétudes.
0:06.825
Bonjour. Je suis Laura. Aujourd’hui, je vais vous montrer comment vous auto-injecter correctement une dose de DUPIXENT®.
00:14.163
Vous avez déjà appris comment faire une auto-injection grâce à votre professionnel de la santé.
00:19.799
Je suis là pour guider votre première expérience à la maison.
00:24.365
Je vous montrerai les fournitures à réunir,
00:26.724
la façon de préparer la zone d’injection
00:29.910
et la façon d’injecter la dose et de jeter votre seringue usagée.
00:35.729
Si vous n’avez pas encore lu le mode d’emploi qui se trouve dans l’emballage de votre traitement,
00:40.162
mettez la vidéo en pause et consultez-le.
00:43.332
Il contient des instructions étape par étape que je vais vous montrer aujourd’hui.
00:48.950
Il est important de lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser la seringue.
00:55.149
Avant de commencer, j’aimerais vous expliquer quelques directives simples.
01:00.630
Gardez DUPIXENT® hors de la portée des enfants.
01:04.210
DUPIXENT® se conserve au réfrigérateur.
01:07.322
Vous ne devriez jamais congeler ou agiter DUPIXENT®.
01:11.467
Bon, regardons de plus près la seringue.
01:16.295
J’ai trouvé utile de connaître le piston,
01:18.838
le corps de la seringue et le capuchon de l’aiguille avant de manipuler la seringue elle-même.
01:25.041
Voici le moment où je m’administre mon injection de DUPIXENT®.
01:28.928
N’hésitez pas à me regarder faire et à suivre mes mouvements pendant mon auto-injection.
01:34.978
Sortez votre médicament du réfrigérateur.
01:38.848
Retirez la seringue de son emballage en la tenant par le milieu.
01:43.664
Si la seringue tombe accidentellement sur une surface dure
01:47.010
ou si elle est endommagée, elle ne devrait pas être utilisée.
01:50.862
Ne retirez pas le capuchon de l’aiguille avant d’être prêt à administrer l’injection.
01:55.590
Il est aussi conseillé de ne pas toucher au piston avant d’être prêt à injecter et de ne jamais tirer sur le piston
02:03.406
Si vous avez une seringue non utilisée dans son emballage,
02:06.792
remettez-la dans le réfrigérateur dans la boîte originale pour la tenir à l’écart de la lumière.
02:13.715
Maintenant que la seringue est retirée de son emballage,
02:16.100
vérifiez que l’étiquette sur le corps de la seringue indique bien DUPIXENT®
02:21.189
et que la date de péremption n’est pas dépassée.
02:24.831
Si quelque chose n’est pas en ordre, communiquez avec votre pharmacie.
02:28.900
Elle saura vous aider.
02:30.504
Vous pourriez observer une bulle d’air dans le médicament.
02:33.801
Cela est normal.
02:35.284
Le liquide à l’intérieur devrait être limpide et incolore ou jaune pâle.
02:41.207
N’utilisez pas seringue si le liquide est décoloré ou trouble,
02:44.603
ou s’il contient des flocons ou des particules.
02:49.060
Déposez la seringue sur une surface plane
02:51.841
et laissez-la se réchauffer naturellement à la température ambiante.
02:56.059
Ne faites pas chauffer la seringue et ne la placez pas sous la lumière directe du soleil pour la réchauffer.
03:01.495
Il faut environ 45 minutes pour que la seringue se réchauffe naturellement.
03:07.354
Souvenez-vous que DUPIXENT® doit être utilisé dans les 14 jours
03:11.395
une fois que la seringue a été réchauffée à la température ambiante.
03:15.886
Jetez toute seringue laissée à la température ambiante
03:18.606
pendant plus de 14 jours, car elle ne sera plus utilisable.
03:23.635
À ce sujet, si jamais vous devez retirer la boîte du réfrigérateur,
03:27.903
écrire la date de retrait dans l’espace fourni sur celle-ci
03:31.632
est une bonne idée pour vous souvenir d’utiliser DUPIXENT® dans les 14 jours.
03:35.817
En attendant, réunissez les fournitures additionnelles nécessaires pour l’auto-injection.
03:41.507
Vous aurez besoin d’un tampon d’ouate ou de la gaze, d’une lingette imbibée d’alcool
03:46.857
et d’un contenant pour objets pointus et tranchants résistant à la perforation.
03:52.811
Maintenant, emportez vos fournitures vers une zone où vous pouvez vous asseoir confortablement.
03:58.881
Quand vous êtes prêt à commencer, lavez-vous soigneusement les mains.
04:07.022
Choisissez votre point d’injection.
04:09.067
Vous pouvez injecter le médicament dans votre cuisse ou votre ventre,
04:13.247
sauf à l’intérieur d’un rayon de cinq centimètres de votre nombril.
04:17.933
Si quelqu’un d’autre procède à l’injection, la partie extérieure du haut du bras peut aussi être utilisée.
04:24.200
La personne qui administre l’injection doit suivre la même procédure de préparation.
04:30.464
Assurez-vous de changer d’endroit chaque fois que vous injectez DUPIXENT®.
04:37.523
En choisissant votre point d’injection, assurez-vous de ne pas injecter le médicament
04:41.447
à travers les vêtements ou là où la peau est sensible ou blessée, ou en présence d’un bleu ou d’une cicatrice.
04:49.393
Nettoyez votre peau avec la lingette imbibée d’alcool.
04:55.511
Laissez sécher votre peau naturellement avant de faire l’injection.
04:59.442
Ne touchez plus votre peau et ne soufflez pas dessus avant l’injection.
05:08.235
Tenez la seringue par le milieu en orientant l’aiguille à l’opposé
05:11.464
de votre corps et retirez avec précaution le capuchon de la seringue.
05:17.738
N’utilisez pas la seringue si le capuchon d’aiguille est manquant ou mal fixé,
05:21.833
ou si l’aiguille a été endommagée.
05:24.571
Après avoir retiré le capuchon d’aiguille, ne le remettez pas en place et ne touchez pas à l’aiguille.
05:30.747
Injectez votre médicament immédiatement après avoir retiré le capuchon d’aiguille.
05:38.336
Pincez votre peau au niveau du point d’injection.
05:40.668
Pincer votre peau aide le médicament à se rendre dans une couche de graisse, en dessous de la peau, et non dans le muscle.
05:47.300
Prenez une grande respiration
05:50.149
et continuez à pincer la peau pendant que vous insérez la totalité de l’aiguille à un angle d’environ 45 degrés.
05:57.762
Relâchez votre pincement.
05:59.975
Enfoncez le piston lentement d’un mouvement continu aussi loin que possible jusqu’à ce que la seringue soit vide.
06:06.406
Il est normal de sentir une certaine résistance.
06:10.294
Pour retirer l’aiguille de votre peau, continuez à appuyer sur le piston et retirez l’aiguille de votre peau sous le même angle que pour l’insertion.
06:20.318
Une fois l’aiguille hors de la peau, soulevez votre pouce pour rétracter l’aiguille l’aiguille vers le haut dans le protecteur d’aiguille.
06:26.969
Jetez immédiatement la seringue et le capuchon d’aiguille dans le contenant pour objets
06:30.901
pointus et tranchants. Ne remettez pas le capuchon d’aiguille en place et ne réutilisez pas la seringue.
06:37.620
Suivez vos directives locales ou demandez à votre professionnel de la santé
06:42.132
la procédure appropriée pour jeter le contenant quand il est plein.
06:47.013
Ne le jetez pas dans les ordures ménagères.
06:51.061
Si vous notez la présence de sang au point d’injection,
06:53.414
pressez doucement un tampon d’ouate ou de la gaze sur le point d’injection.
06:58.453
Ne frottez pas votre peau après l’injection.
07:01.365
Assurez-vous de noter la date et le point d’injection.
07:05.105
Il est aussi recommandé d’alterner entre les points d’injection.
07:08.964
Je vous remercie de votre attention.
07:11.012
Rappelez-vous que vous pouvez revoir cette vidéo aussi souvent que vous le souhaitez
07:15.295
pour vous rafraîchir la mémoire.
07:18.087
Si vous avez des questions, vous pouvez contacter le programme
07:20.600
Liberté au 1 844 216-1181 pour parler avec votre gestionnaire
07:27.799
de cas attitré ou consulter votre professionnel de la santé.
Bientôt disponible
00:11.159
Bonjour. Merci de votre attention.
00:13.470
Aujourd’hui, nous allons vous montrer comment injecter correctement une dose de DUPIXENT® (le dupilumab)
00:19.862
à l’aide du stylo injecteur prérempli à dose unique. Je sais que vous avez déjà
00:25.746
appris comment faire une injection avec votre professionnel de la santé.
00:28.870
Nous sommes maintenant là pour vous guider lors de votre première expérience à domicile.
00:34.251
Nous allons d’abord passer en revue le matériel à rassembler,
00:37.046
puis nous verrons comment préparer la zone d’injection,
00:41.061
comment injecter la dose, et enfin, jeter votre stylo injecteur prérempli à dose unique.
00:48.317
Si vous n’avez pas encore lu le mode d’emploi qui se trouve dans la boîte de DUPIXENT®,
00:51.914
mettez la vidéo en pause et jetez-y un coup d’œil. Il contient des instructions étape par étape,
00:58.448
que je vais parcourir avec vous aujourd’hui. Il est important de lire attentivement toutes les
01:03.593
instructions avant d’utiliser le stylo injecteur prérempli.
01:10.752
Examinons le stylo injecteur prérempli de plus près.
01:13.354
Je trouve utile de connaître les différentes parties du stylo injecteur prérempli,
01:19.168
comme le capuchon,
01:22.787
la fenêtre,
01:26.078
et le protecteur aiguille, avant de manipuler le stylo injecteur prérempli lui-même.
01:33.666
Bon, c’est l’heure de ton injection de DUPIXENT®. Es-tu prêt?
01:36.673
Oui.
01:38.331
N’hésitez pas à nous regarder faire et à suivre mes mouvements pendant que j’administre l’injection.
01:44.624
Selon votre dose, votre boîte de DUPIXENT®
01:47.121
peut être d’une couleur différente. Voici la boîte pour la dose de 300 mg.
01:53.161
Avant de commencer, voici quelques conseils.
01:56.317
Conservez les stylos injecteurs préremplis et tout autres médicaments hors de la portée des enfants.
02:02.937
Conservez les stylos injecteurs préremplis utilisés dans leurs emballages d’origine
02:08.265
et entreposez-les au réfrigérateur entre 2 et 8 ºCelsius, ou entre 36 et 46 ºFahrenheit.
02:18.175
Pour commencer, sortez votre médicament du réfrigérateur.
02:23.300
Retirez un seul stylo injecteur de l’emballage en le tenant par le milieu.
02:31.339
Maintenant, vérifions l’étiquette du stylo injecteur pour nous assurer que le médicament et la concentration sont corrects
02:39.480
et que la date de péremption ne soit pas dépassée.
02:42.708
N’utilisez pas le stylo injecteur si la date de péremption est dépassée.
02:47.888
Si la concentration ou la date de péremption n’est pas corrects contactez votre pharmacie.
02:55.545
Regardez ensuite le médicament à travers la fenêtre de visualisation.
02:59.791
Le liquide à l’intérieur devrait être limpide et incolore ou jaune pâle.
03:05.549
Vous pourriez voir une bulle d’air. C’est tout à fait normal.
03:10.690
Ne procédez pas à l’injection de DUPIXENT® si le liquide à l’intérieur est décoloré, trouble,
03:16.527
ou s’il contient des flocons ou des particules visibles.
03:20.361
N’utilisez pas le stylo injecteur prérempli si la fenêtre de visualisation est d’un jaune uni.
03:28.105
N’utilisez pas le stylo injecteur prérempli s’il a été endommagé.
03:33.259
N’utilisez pas le stylo injecteur prérempli si le capuchon est manquant ou mal fixé.
03:41.698
Si vous voulez vérifier que le stylo injecteur peut être utilisé, veuillez appeler le programme de soutien Liberté ou votre professionnel de la santé.
03:52.124
Si vous avez un stylo injecteur inutilisé, remettez-le dans le réfrigérateur dans son emballage d’origine pour le tenir à l’écart de la lumière.
04:03.147
Déposez le stylo injecteur prérempli sur une surface plane et
04:07.428
laissez-le se réchauffer naturellement à température ambiante.
04:12.700
Ne congelez pas et ne chauffez pas le stylo injecteur prérempli.
04:17.830
Ne placez pas le stylo injecteur prérempli sous la lumière directe du soleil.
04:23.699
Jetez tout stylo injecteur prérempli qui a été laissé à température ambiante pendant plus de 14 jours.
04:31.329
À ce sujet, si jamais vous devez sortir la boîte de DUPIXENT® du réfrigérateur,
04:36.110
c’est une bonne idée d’écrire la date du retrait dans l’espace prévu sur celle-ci
04:41.117
pour vous souvenir d’utiliser DUPIXENT® dans les 14 jours.
04:44.823
Ne secouez jamais le stylo injecteur prérempli.
04:49.779
Pendant que le stylo injecteur se réchauffe, rassemblons le matériel supplémentaire dont vous aurez besoin pour l’injection.
04:57.716
Vous aurez besoin d’un tampon d’ouate ou de la gaze,
05:00.713
d’une lingette imbibée d’alcool et d’un contenant résistant à la perforation.
05:07.232
Si vous n’avez pas de contenant résistant à la perforation, appelez votre pharmacie,
05:11.442
le programme de soutien Liberté ou votre professionnel de la santé pour demander un contenant résistant à la perforation
05:20.259
Maintenant, apportez votre matériel dans un endroit où vous et votre enfant pouvez vous asseoir confortablement.
05:27.005
Je préfère le confort de notre canapé, dans le salon.
05:30.352
Vous préférerez peut-être la salle de bain ou votre chambre, pour plus d’intimité.
05:35.409
Nous sommes presque prêts à injecter DUPIXENT®.
05:38.654
D’abord, lavons-nous soigneusement les mains avec du savon et de l’eau.
05:43.660
Choisissons ensuite un point d’injection.
05:45.856
Il est possible d’injecter le médicament dans la cuisse ou le ventre,
05:50.240
ne pas l’injecter à l’intérieur d’un rayon de 5 centimètres (ou 2 pouces) du nombril.
05:57.332
Si vous administrez l’injection à une autre personne,
06:00.426
vous pouvez le faire dans la partie externe du haut du bras,
06:03.882
mais ne le faites pas à cet endroit si vous vous auto-injectez.
06:09.059
Assurez-vous de changer d’endroit chaque fois que vous injectez DUPIXENT®.
06:13.990
N’injectez pas le médicament à travers les vêtements.
06:17.502
N’injectez pas le médicament là où la peau est sensible, endommagée, contusionnée ou présente des cicatrices.
06:25.672
Nettoyez maintenant la peau avec la lingette imbibée d’alcool.
06:35.532
Ne touchez pas au point d’injection et ne soufflez pas dessus avant l’injection.
06:40.711
Laissez sécher la peau avant l’injection.
06:44.163
Prenez le stylo injecteur par le milieu en orientant l’aiguille à l’opposé de votre corps.
06:49.873
Avec l’autre main, retirez le capuchon d’un seul coup.
06:54.580
Après avoir retiré le capuchon, ne le remettez pas en place.
06:58.856
Ne tentez pas de dévissez le capuchon.
07:01.770
Retirez le capuchon quand vous êtes prêt à faire l’injection.
07:05.643
Ne touchez pas le protecteur d’aiguille avec vos d’aiguille avec vos doigts
07:09.578
Ne tentez pas de replacer le capuchon après l’avoir retiré.
07:14.892
Placez le protecteur d’aiguille jaune contre la peau une angle d’environ 90 degrés.
07:21.468
Assurez-vous de pouvoir voir au travers de la fenêtre de l’injecteur.
07:26.054
Appuyez et tenez fermement le stylo contre la peau jusqu’à ce que vous ne voyiez plus le protège-aiguille.
07:33.357
Vous entendrez un « clic » lorsque l’injection commencera.
07:36.302
Alors que vous maintenez fermement le stylo contre la peau,
07:40.358
la fenêtre de l’injecteur commence à devenir jaune. L’injection peut prendre jusqu’à 20 secondes.
07:48.667
Vous pourriez entendre un second clic.
07:52.347
Avant de retirer le stylo injecteur, vérifiez que toute la fenêtre est devenue jaune.
07:58.923
Comptez lentement jusqu’à 5, puis retirez le stylo injecteur bien droit de la peau.
08:06.310
Et c’est tout! C’est fini.
08:08.636
Si la fenêtre ne devient pas entièrement jaune,
08:11.907
retirez le stylo injecteur et appelez votre professionnel de la santé ou un membre du personnel infirmier du programme de soutien Liberté.
08:20.885
N’administrez pas une deuxième dose sans d’abord en parler à votre professionnel de la santé.
08:26.661
Si du sang apparaît, pressez doucement un tampon d’ouate ou de la gaze sur le point d’injection.
08:33.292
Vous pouvez aussi recouvrir cet endroit d’un pansement.
08:37.699
Si le saignement ne s’arret pas, contactez votre professionnel de la santé.
08:43.320
Votre enfant ne doit pas se frotter la peau après l’injection.
08:47.582
Assurez-vous de jeter le stylo injecteur utilisé et son
08:50.898
capuchon dans un contenant résistant à la perforation immédiatement après l’utilisation.
08:58.362
Ne réutilisez pas le stylo injecteur prérempli.
09:02.340
Ne jetez pas les stylos injecteurs préremplis avec vos ordures ménagères.
09:08.008
Ne recyclez pas votre contenant résistant à la perforation usagé.
09:12.574
Suivez vos directives locales ou demandez à votre pharmacie ou à votre professionnel de la santé
09:18.067
la procedure appropriée pour jeter votre stylo injecteur usagé.
09:24.288
Assurez-vous de noter la date et le point d’injection.
09:30.077
Je vous remercie de votre attention.
09:31.275
N’oubliez pas que vous pouvez revoir cette vidéo aussi souvent que vous le souhaitez pour vous rafraîchir la mémoire.
09:37.714
Communiquez avec votre professionnel de la santé ou avec
09:40.457
le programme de soutien Liberté si vous avez des questions ou inquiétudes.
00:11.077
Puisque vous regardez cette vidéo, je sais que vous avez déjà appris comment faire une injection avec votre professionnel de la santé.
00:18.534
Nous sommes là pour vous guider lors de votre première expérience à domicile.
00:22.949
Si vous n’avez pas encore lu le mode d’emploi qui se trouve dans l’emballage de traitement,
00:27.231
mettez la vidéo en pause et jetez-y un coup d’œil.
00:30.712
Il contient des instructions étape par étape, que je vais parcourir avec vous aujourd’hui.
00:35.629
Si vous avez des questions en cours de route, n’hésitez pas à contacter votre professionnel de la santé.
00:42.570
Es-tu prêt?
00:43.339
Oui.
00:45.059
Voyons comment injecter correctement une dose de DUPIXENT®.
00:49.110
Tout d’abord, sortez votre médicament du réfrigérateur.
00:52.363
Ne congelez jamais votre seringue.
00:57.416
Selon votre dose, votre boîte de DUPIXENT® peut être d’une couleur différente.
01:01.974
Voici la boîte pour la dose de 300 mg.
01:07.415
Retirez la seringue en la tenant par le milieu.
01:12.634
Quelques éléments à ne pas oublier :
01:15.056
N’utilisez pas la seringue si elle est tombée sur une surface dure ou si elle est endommagée.
01:21.172
Ne retirez pas le capuchon de l’aiguille et ne touchez pas à la tige du piston avant d’être prêt à administrer l’injection.
01:29.212
Ne tirez jamais sur la tige du piston.
01:32.206
Gardez les seringues de DUPIXENT® et tous les médicaments hors de la portée des enfants.
01:38.312
Si vous voulez vérifier que la seringue peut être utilisée,
01:41.178
veuillez appeler le programme de soutien Liberté ou votre professionnel de la santé.
01:46.832
Conservez les seringues préremplies non utilisées dans le carton d’origine et
01:51.124
entreposez-les au réfrigérateur entre 2 º et 8 º Celsius, soit 36 º et 46 º Fahrenheit.
01:59.702
Votre seringue préremplie de DUPIXENT® peut avoir un aspect différent de ce que vous voyez dans cette vidéo en fonction de la dose prescrite.
02:08.286
Si vous avez des questions concernant la dose prescrite, veuillez contacter votre professionnel de la santé.
02:16.158
Il est maintenant le temps de vérifier l’étiquette pour vous assurer que le médicament et la dose sont corrects et que la date de péremption n’est pas dépassée.
02:27.208
Si le dosage ou la date de péremption ne sont pas corrects, contactez votre pharmacie.
02:33.080
Maintenant, examinez le médicament à travers la fenêtre de visualisation sur la seringue de DUPIXENT®.
02:40.437
Le liquide à l’intérieur doit être limpide et incolore à jaune pâle.
02:45.707
Vous pourriez voir une bulle d’air. C’est tout à fait normal. Ne tentez pas d’éliminer les bulles d’air.
02:51.395
N’utilisez pas la seringue si le liquide est décoloré ou trouble, ou s’il contient des flocons ou des particules visibles.
02:59.742
Jetez la seringue préremplie de DUPIXENT® à dose unique immédiatement après l’usage.
03:06.699
Déposez la seringue sur une surface plane et laissez-la se réchauffer naturellement à la température ambiante.
03:20.319
Voici quelques éléments supplémentaires à retenir : ne chauffez pas la seringue.
03:25.901
Ne placez pas la seringue sous la lumière directe du soleil.
03:30.097
Ne gardez pas DUPIXENT® à la température ambiante pendant plus de 14 jours.
03:35.671
Inscrivez la date à laquelle vous l’avez sorti du réfrigérateur dans l’espace prévu à cet effet sur l’emballage extérieur
03:42.344
et jetez toute seringue laissée à température ambiante pendant plus de 14 jours. N’agitez pas la seringue.
03:51.954
En attendant, rassemblez le matériel nécessaires.
03:56.249
Vous aurez besoin d’un tampon d’ouate ou de la gaze, d’une lingette imbibée d’alcool et d’un contenant résistant à la perforation.
04:09.245
Quand vous êtes prêt à commencer, lavez-vous soigneusement les mains.
04:15.221
Maintenant, apportez votre matériel dans un endroit où vous pouvez vous asseoir confortablement.
04:25.397
Choisissez votre point d’injection.
04:27.489
Il est possible d’injecter le médicament dans la cuisse ou le ventre, sauf à l’intérieur d’un rayon de deux pouces du nombril.
04:36.067
Si vous administrez l’injection à une autre personne,
04:38.572
vous pouvez le faire dans la partie externe du haut du bras,
04:42.190
mais ne le faites pas à cet endroit si vous vous auto-injectez.
04:46.991
Assurez-vous de changer d’endroit à chaque fois que vous injectez DUPIXENT®.
04:51.867
N’injectez pas le médicament à travers les vêtements.
04:55.370
N’injectez pas le médicament là où la peau est sensible, endommagée, contusionnée ou présente des cicatrices.
05:04.791
Nettoyez maintenant la peau avec la lingette imbibée d’alcool.
05:17.312
Ne touchez pas au point d’injection et ne soufflez pas dessus avant l’injection.
05:23.293
Laissez sécher la peau avant l’injection.
05:26.671
Lorsque la peau est sèche, tenez la seringue de DUPIXENT® par le milieu en orientant l’aiguille à l’opposé de votre corps et retirez le capuchon de la seringue en le tirant avec précaution.
05:42.452
N’utilisez pas la seringue si le capuchon d’aiguille est manquant ou s’il est mal fixé.
05:48.312
Ne remettez pas le capuchon de l’aiguille en place.
05:52.021
Ne touchez pas à l’aiguille.
05:54.613
Injectez votre médicament immédiatement après avoir retiré le capuchon de l’aiguille.
06:03.105
Pincez un pli de peau au niveau du point d’injection.
06:07.445
Prends une grande respiration.
06:09.805
Continuez à pincer la peau pendant que vous insérez la totalité de l’aiguille à un angle d’environ 45 degrés.
06:20.827
Relâchez votre pincement.
06:23.624
Enfoncez le piston lentement d’un mouvement continu aussi loin que possible jusqu’à ce que la seringue soit vide.
06:31.841
Vous sentirez une certaine résistance. C’est tout à fait normal.
06:36.085
Levez votre pouce pour relâcher la tige du piston jusqu’à ce que l’aiguille soit recouverte par le protecteur d’aiguille,
06:43.257
puis retirez la seringue du point d’injection.
06:47.741
Si du sang apparaît, pressez doucement un tampon d’ouate ou de la gaze sur le point d’injection.
06:56.926
Ne remettez pas le capuchon de l’aiguille et ne frottez pas la peau après l’injection.
07:02.259
Placez maintenant la seringue de DUPIXENT® et le capuchon usagés dans un contenant pour objets pointus et tranchants immédiatement après usage.
07:12.052
Ne jetez pas les seringues de DUPIXENT® dans vos ordures ménagères.
07:16.593
Suivez les directives locales et demandez à votre professionnel de la santé la procédure appropriée pour jeter le contenant quand il est plein.
07:25.971
Ne recyclez pas vos contenants pour objets pointus et tranchants usagers et ne réutilisez pas la seringue.
07:33.652
Assurez-vous de noter la date et le point d’injection.
07:39.029
Je vous remercie de votre attention.
07:41.229
N’oubliez pas que vous pouvez revoir cette vidéo aussi souvent que vous le souhaitez pour vous rafraîchir la mémoire.
07:46.923
Communiquez avec votre professionnel de la santé ou avec le programme de soutien Liberté si vous avez des questions ou des inquiétudes.
This DUPIXENT (dupilumab injection) website is for Canadian healthcare professionals only.
Please select your province and enter your medical license number to access the website.